スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
このエントリーをはてなブックマークに追加

ダーティーハリー 原語と字幕と吹き替え比べ

11 名前:名無しさん@13周年[sage] 投稿日:2012/07/11(水) 03:12:42.20 ID:K8Qt2poD0

ダーティーハリー

原語
I know what you're thinking.
Did he fire six or only five ?
Well, to tell you the truth, in all this excitement I've kind of lost track myself.
But being this is a 44 magnum, the most poweful handgun in the world,
and would blow your head clean off...
you've got to ask one question:"do I feel lucky ? " Well, do ya, punk ?

字幕
考えてるな。弾が残ってるかどうか。撃ちまくって俺にもわからん。
だがこれは特製の大型拳銃だ。脳ミソが吹っ飛ぶ。
それでも賭けてみるつもりか? どうだ。

吹替
おうっと...考えはわかってるよ。俺がもう6発撃ったか、まだ5発か。
実を言うと、こちらもつい夢中になって忘れちまったんだ。
でもコイツはマグナム44(よんじゅうよん)っていって、世界一強力な拳銃なんだ。
お前さんの ドタマなんて一発で吹っ飛ぶぜ。
楽にあの世まで行けるんだ。運が良ければな。
...さあ、どうする。

ダーティハリー [Blu-ray]
このエントリーをはてなブックマークに追加

テーマ : 昔の映画
ジャンル : 映画

コメントの投稿

非公開コメント

開運グッズ
検索フォーム
プロフィール



最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
リンク
リンク[アンテナ]
カウンター
RSSリンクの表示
QRコード
QR
最新コメント
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。